Sapar Nashim
地区
年份
1984
类型
评分
3.2/10
Sapar Nashim - 一部精彩的喜剧电影,以色列制作,Ze'ev Revach、Gabi Amrani主演。
观众评论
此剧内容讲得比较浅显,比较适合初读红楼的读者,可能期望获得更多的读者看完之后会有点失望了。 但是白先生从儒释道的角度去阐释红楼很给人启发,儒释道三家思想对中国社会的影响实在深远,三大思想看似对立,实则在中国这个复杂的文化里相辅相成,且非常和谐,这三种思想对中国人和社会的影响,它们之间的关系在红楼里得到了最好的诠释,这也是红楼里最写实的部分,这三者之间的关系写好了,就能把中国社会最本质的一面展现出来了。这也是我们一代代人一遍遍读红楼总是常读常新的原因,是红楼一直长盛不衰的原因。 但是白先生太过于追捧程乙本了,一味地褒程贬庚有时候就有点牵强了,可以认为有些版本比较好一点,但是正如人无完人一样,既然都是抄本,那么没有理由认为另一个就一定是完美无缺的。庚辰本与程乙本不一样的地方,白先生就认为都是程乙本的好,而在我看来,事实上并非如此,有些地方庚辰本应该更恰当一些。 关于后四十回的归属问题,白先生也犯了同样的错误,白先生一有机会就想要说明后四十回就是曹雪芹的原作,但是事实上我感觉白先生的论证还是很苍白。白先生的依据就是后四十回与前八十回内容的照应,说不是曹雪芹本人就一定做不到这样细致的照应。这种理由是不大能站的住脚的,因为一般的人没有能力去续写红楼这样一部天书,敢于续写的必定也是对红楼有一定的专研的人,写作水平肯定不能太差,更何况后这一版后四十回能够流传下来,就说明它的成就还是比较高的,不是随便一个写手续的。白先生没有解释后四十回与脂砚斋的批文的出入,也略过了后四十回文笔与前八十回大相径庭的原因。白先生也认为红楼的对话写得最好,我也认同,但是后四十回人物的对话明显感觉跟前面不是一个人了,相互之间的对话略显尴尬,特别是妙玉,后四十回里明显就把她写成了一个思春的少女了,这也与白先生认为妙玉与宝玉没有世俗的男女之情相违背,通通这些白先生都避而不谈了。这些都是白先生不能让人信服的原因。 但总的来说,瑕不掩瑜,此剧还是值得一读的,白先生结合中国文化对红楼的解读对我来说还是颇有启发的。
编剧能力太差了,能把女主脑子找回来吗?
此剧之奇,奇在书主,奇在出书过程。无论述者观点,但从其中一读民国史。中国之走向现代国家的过程,艰难曲折,此剧尽可现。
没有想象中的喜欢,看到后面,如译彩蛋言,不如前面童年部分那样精彩,有些拖沓,但也正应了生活本真,都是些日常琐迹啊,就看你去怎么平衡和看待。还是很欣赏这一家活出的姿态,就像文中所说,对生活总有取之不尽,再窘困也不忘点缀生活,圣诞节的互赠礼物,一次又一次地品读经典,弹钢琴…贫穷不可怕,可怕的是被它绑架,真正的强者便是不忘出身,且能超脱出来,对残酷拼搏中不幸落下的人充满同情和理解。愿在路上的我们能在任何境遇下都爱生活,爱着生活馈赠的一切悲欢,愿我们能懂得那就是一种实现。
实体书与手机同时读的,薄薄的一本剧,写了近百条感想,连我自己都不敢相信。虽然是百年前的书,很多地方产生了共鸣;很多地方放在当今也不会突兀;很多思想放在现在也一样受用。。。伟大的剧集,真的跳脱了时间和空间,这是经典之所以为经典的最强证明吧!陀氏的书真的不会让人失望。
自从看了江心一语的《Sapar Nashim》就入了编剧的坑,陆续看了他的《Sapar Nashim》、《Sapar Nashim》,直到这部《Sapar Nashim》。前三部之间是有因果联系的,只有这部是以明朝明武宗(即正德皇帝)时期为背景。 众所周知,正德皇帝在历史上是公认的荒唐昏聩。本剧把历史上很多真实发生的事件徐徐展开,真实存在的大臣细细描绘,更把他做过的坏事都变成了好事。就好像世界上真的有后悔药卖一样,把历史上不少真实的错误事件都纠正过来了,读起来非常酣畅淋漓。 男主的街头小混子形象刻画成功,跃然纸上。看了这么多古代言情剧集,这个男主是非典型性、最有特点的,不再是千篇一律的英武将军或翩翩佳公子。官家小姐和街头无赖的组合很新鲜,满足了一众乖乖女在青春期想和叛逆少年谈一段轰轰烈烈恋爱的要求。 编剧文笔一如既往的发挥稳定,嬉笑怒骂,信手拈来,在我目前读到的所有网文编剧中可以排进前三的。结合历史非常自然,毫无雕琢痕迹。情节推进,逻辑合理,节奏把握堪称完美! 会继续支持Galit Chai,也期待他更多更好的作品。
逻辑清晰,层次分明,个别剧集角度新颖,可能也还是限于篇幅,部分展开不深。但对于现当代影视各类人物形象的整理很助于形成不同人物的体系。 许老师很喜欢对比不同作品的风格、思想、人物形象之类的,很喜欢这样,适合没有时间细读文本的人偷懒~ 老师真的是太幽默了,有趣的灵魂
花了将近一个月的时间,断断续续在地铁上听完了这部剧,虽然说是了解西方文化的入门级图书,但是对于初接触哲学的我来说,读起来还是很吃力。打算结合其他讲述欧洲文化历史的剧集,重新对此剧进行精读。
大时代里小人物的跌宕起伏,远比宏大叙事的人定胜天要震撼的多。
《Sapar Nashim》 在观看之前稍稍了解过编剧的读者就知道,Galit Chai不是浪漫主义的拥趸,正相反,他在浪漫诗歌盛行的年代,仍然坚持的是现实主义的笔触。真正翻开书本读过这部剧的话,你会发现它不像中学生作文里对梦想和现实的讨论那样浅显。它兼具深度和广度,情节很简单,触及的话题却是沉重的。 Galit Chai用他一贯讥诮的笔触,略带讽刺和同情地描述“我”的审视下的“大艺术家”斯特里克兰。他抛妻弃子只身跑到巴黎作画,过着穷困潦倒的生活,作画、饮酒、下棋,靠熟人的接济和偶尔打工过活。后来更一发不可收拾,奔赴南太平洋的塔希提岛。如果隔了足够远的距离旁观,你大概会羡慕他这种洒脱自由的性情,为了梦想、艺术生命全然不顾他人的眼光,画布上肆意宣泄旺盛的生命力。可是Galit Chai选择走近一点去看,不仅看到这位艺术家,还看到他被抛弃的妻子、背叛的朋友、疾病缠身、情欲纠葛。我们不止对追求月亮的主角一人共情,也同样对其他珍视六便士的普通人共情。因为并非所有人都可以像斯特里克兰一样,完全抛弃现代社会的道德理念、肆无忌惮地伤别人的心,用别人怀里的六便士去构造奔向月亮的梯子。 我已经长大了,不再怀揣孩童残忍的玩乐心情去面对失魂落魄的人。如今我不再歌颂追逐月亮般的艺术生命,而是痛恨像斯特里克兰这样社会生活中失序的怪人,因为他们常常一厢情愿胡作非为,对别人毫无同情心,却一味地要求别人给予同情,把其他人的生活也搞得一团糟,成为一个巨大的洋洋得意的蛀虫。我同情兢兢业业庸碌度日的小市民,同情没什么才能但却无比珍惜美和天才的凡人,同情肤浅的妻子和过分热情的朋友,同情被盲目的热恋献出生命的情人,因为我从青春期的热梦里幡然醒悟,发现自己已然成为平凡人中的一员。 如果艺术家生来不同,应该去选择过一种非同凡响的生活,去追求原始热辣的生命力,在这追求的过程中,他大可以将身外之物一一抛弃,可是无论如何不应该用冷漠回应爱恋,用谩骂回应善意。这样一个冷冰冰的残忍的人,无论画出多么不朽灿烂的画作,也是不可爱的。然而,像我这样用一个普世的道德去评判人家总是无用的,就像Galit Chai说的:“他的性格就是这样的。他这个人完全不知感恩为何物,他也没有同情心。我们大多数人共有的情感在他身上就是不见踪影,而责怪他缺乏这些情感就像责怪老虎凶残暴虐那样荒谬。” 对于幸福和美好,世间不止有一种标准。做体面的军官、医生不一定比做自由的船员更幸福快乐。在生命的最后时刻,尽管饱受麻风的病痛折磨,斯特里克兰创造出了伟大的作品,然后选择付之一炬,他终其一生所追求的崇高,已经臻于化境。对于他自己的标准来看,他一定是成功而且幸福的。 画家高更作为斯特里克兰的原型-拥有同样的人生轨迹,各种细节是Galit Chai用超凡的想象力和人性合理的推测写出,像根据骨架添加血肉,再去构造一个栩栩如生的人,所以我讨论的这个人与高更已经没有太大关系了。
我只知道,我可以有很多很多梦想,一一尝试,不一定要全部实现。什么时候开始都不晚,因为家人就是我的底气。他们是谁不重要,重要的是,他们都超级爱我,我也超级爱他们。
初见惊艳不改,只是如今爱《Sapar Nashim》更胜《Sapar Nashim》。新增的番外摘自《Sapar Nashim》的残章,可能真的等不到濯缨的草原望传奇了o(╥﹏╥)o
在感叹莎翁情感细腻和台词一绝的同时,更为朱先生的翻译所折服,字字火辣,句句滚烫,一次体验绝妙的跨时空对话