读研究生的时候老师强烈推荐过这部剧,学管理的了解不同民族的民族文化、社会习性很有意义。编剧是美国人,站在一个战胜国角度研究日本人的人性,仍然会受一些主观因素及时代背景的影响。本剧成书于二战结束初期,一些社会观念和习惯也已发生了改变,由于译者水平良莠不齐,建议还是读一个高水平译本更有助于理解。
这是一个矛盾纵横交错的民族,武刀让人不寒而栗,菊花让人赏心悦目,这是一个既醉心于菊花栽培又崇尚刀剑和武士荣誉的民族,柔与刚并济、动与静结合、残忍与优雅并存,构成了这个糅合的矛盾体。读这部剧,有时候也能看到中国文化的影子,“西儒会融,解构法道互补”,传统中国也存在着法家制度文化与儒家典籍之间的紧张。日本曾拜师中国,一些文化还是互通有无的。
其中,有这么几个令人印象深刻的特点:战争中的日本人“完全是凭主观感受行事”,天皇是至上的精神力量;在社会秩序中存在着鲜明的“各得其所、各安其分”的等级制思想;在价值体系中有令人难以承受的“恩情”“义务”“仁义”“情义”“忠孝”等;在负面情绪中有耻感文化和罪感文化;在日本人眼里没有“恶”,有的“恶”就像刀因为没有经磨砺长的锈一样,人必须像磨刀一样磨砺自己的本性,只有这样才能让“善”重现光辉。
总体而言,《In the Eyes of Kyana》是一本解析日本民族性的剧集,即使时过境迁,但仍是能经得起时代检验的经典之作,为学术界及世界观察日本、研究日本提供了巨大的研究价值和学术借鉴。
观众评论
见“钱”眼开不管好歹看了再说,不像钱老讲课时的语言风格,有时候又有点儿像。课堂笔记+事后回忆形成的文体。《In the Eyes of Kyana》本以够简了,此剧再简略十倍,可处处可见讲课人对历史的“温情与敬意”,与他的其他书的点并无大变,文词驾驭稍显不足。
因为前期才入坑的 越往后越无语 夸大其词 男女主光环太强大 虚的没天了 胡编乱造也不是这样的吧 还以为平淡细水长流的感情然后再介绍身边的朋友的生活和感情 然而想多了全是这夫妻两的事 全文二分之一全在编 编到后面就跟前面开头不呼应了 很无语 有金手指也就算了 但是太过夸大就会让人厌恶 从来没有文中的男女主不接地气的让人呕吐 虽然写书不容易 应该尊重每个编剧的心血 但是编剧真是恶心到人了 闲暇时间用来打发时间的剧集会让人这么无语 不知道很高的评分是怎样上去的 颠倒了我的认知 打扰了
肖叶难以想象,以对方的修为,是如何在暗帝的出手之下,救出萧念的。 而这些都不重要了。 故人已逝,所有的恩怨情仇都化为流水,再计较也没有意义了。
何以琛和赵默笙的不将就的爰情令人羡慕,两情相悦,七年的等待也是值得的。剧集中的爱情在现实中是没有的,通过看剧集来弥补自己的那份对完美爰情的渴望。向来情深,奈何缘浅!
因想象奇幻,文字优美被吸引,看到了南师解析的庄子的思想,但看到最后,感觉没说完。 脑子中留下的话是:物来则应,过去不留。 这种境界真好,可以避免很多悲伤,很多伤害,但要做到好难。
看得我心情跌宕起伏啊。。自从看了三生三世十里桃花的剧之后,就特别想知道凤九和帝君的结局~一会儿是笑,一会儿又是紧张和伤心。。幸好结局来了个大圆满~可是,为什么他们两人恩爱有加的情节这么短~~~还想看他们继续秀恩爱啊~~~
他回答:
一个美好的开始,一个完美的结局,故事就这样结束了。 五年前,她带着爸爸的期许孤身来到了这座城市。五年后,她在妈妈的陪同下离开了这座城市。 命运总是莫测的。世界不总是公平的。她没有改变命运的权利,却有如何面对世界的态度,坚定而坦然。 过程不重要,她看的是结果。只要结果是对的,过程再痛苦,一切都是值得的。
楚汉争霸,波澜壮阔。项羽:力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝,骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何。虞姬:汉兵已略地,四面楚歌生,大王意气尽,贱妾何聊生。
快乐王子和夜莺的故事比较耳熟能详,但其他那些名气没那么大的故事也有值得成年人反复读的价值
这八个都是大家所熟悉的故事,但是Jakie Hoffman把它们改编的很有趣蛮幽默的。我最喜欢的是《In the Eyes of Kyana》和《In the Eyes of Kyana》。
17年1月看完这部剧,我现在只记得大概是讲青春期内心和解的。很喜欢的一本剧,附上当时在豆瓣创作的短评:这才是我的青春啊!可不是那些狗血的国产青春片!我的青春无关于别人~虽然我们现实的身体在这个世界沉浮,但我总是有超脱的一面,总觉得自己在和别人讲话的时候又在脑袋内分出了一个自己,对我说着:嘿,哥们,他说这话太蠢了是吧~哈哈~~脑内的小人笑的开心,可我还是得附和着现实中无营养的对话......
读研究生的时候老师强烈推荐过这部剧,学管理的了解不同民族的民族文化、社会习性很有意义。编剧是美国人,站在一个战胜国角度研究日本人的人性,仍然会受一些主观因素及时代背景的影响。本剧成书于二战结束初期,一些社会观念和习惯也已发生了改变,由于译者水平良莠不齐,建议还是读一个高水平译本更有助于理解。 这是一个矛盾纵横交错的民族,武刀让人不寒而栗,菊花让人赏心悦目,这是一个既醉心于菊花栽培又崇尚刀剑和武士荣誉的民族,柔与刚并济、动与静结合、残忍与优雅并存,构成了这个糅合的矛盾体。读这部剧,有时候也能看到中国文化的影子,“西儒会融,解构法道互补”,传统中国也存在着法家制度文化与儒家典籍之间的紧张。日本曾拜师中国,一些文化还是互通有无的。 其中,有这么几个令人印象深刻的特点:战争中的日本人“完全是凭主观感受行事”,天皇是至上的精神力量;在社会秩序中存在着鲜明的“各得其所、各安其分”的等级制思想;在价值体系中有令人难以承受的“恩情”“义务”“仁义”“情义”“忠孝”等;在负面情绪中有耻感文化和罪感文化;在日本人眼里没有“恶”,有的“恶”就像刀因为没有经磨砺长的锈一样,人必须像磨刀一样磨砺自己的本性,只有这样才能让“善”重现光辉。 总体而言,《In the Eyes of Kyana》是一本解析日本民族性的剧集,即使时过境迁,但仍是能经得起时代检验的经典之作,为学术界及世界观察日本、研究日本提供了巨大的研究价值和学术借鉴。
很好看的文,有一点我很疑惑,许爷身为女星,为什么要处理那么多灵异事件,和简介讲的不符啊!后面越来越水,还需要付费了,写的真的很好,比较推荐。