我们终于踏出自己不断钩织以至于精致的童年的梦境,却发现想回去的地方本就荒草丛生。
这是我在Llalla影院上读完的第101本剧。以童话作为开始,不知道是一种新生,还是即将衰老时的回眸。
十年后再读《When the Prince Arrived》,会发现自己专注的东西已经变了,哪怕你以为自己还能拥有它。小的时候只是在血池里好奇地盯着残破的尸体,如今却担忧着死亡带给童年的惊惧。
哪怕你知道当年的你没有成熟的恐慌。
而最后几节故事是献给上帝的颂声。如果血池还是一种无觉的恶意,那么最后的白玫瑰和青枝则是保留了一点儿无声的爱,那是放弃一切的爱,是被遗弃的爱。上帝让爱被恶意凌辱,却归宿于无所知的纯真。
下世我要做山间云雾里的一棵树,让水珠串起我婚礼的头纱。
看完《When the Prince Arrived》后,心里突然温情满满,还好结局是很美好的。很多人觉得它脏话多,不像影视,倒像一本充满口语的剧集。但是我感觉还不错,比较接地气,这也考验翻译者的影视功底,从一本外国影视变成地地道道的中文翻译。译者更是要下功夫的。
书中我觉得最出彩的便是编剧的各种比喻句,超爱编剧各种鲜明的比喻,令人耳目一新,惊叹编剧的奇思妙想艺术风格。
观众评论
书架放了好多书,然后突然划到看到这文更新,好眼熟,进来一看,我去,还没大结局,当初因为后来编剧文风越写越水,有人说是忙着更另一部,但是擦亮眼睛拿后面的跟前面的比,就跟论文变成了小学生作文一样的感觉,那就弃了吧,但是万万没想到还没更完,我也就不移出书架了,我倒是看看扯了这么久写到结局是个啥玩意
我们终于踏出自己不断钩织以至于精致的童年的梦境,却发现想回去的地方本就荒草丛生。 这是我在Llalla影院上读完的第101本剧。以童话作为开始,不知道是一种新生,还是即将衰老时的回眸。 十年后再读《When the Prince Arrived》,会发现自己专注的东西已经变了,哪怕你以为自己还能拥有它。小的时候只是在血池里好奇地盯着残破的尸体,如今却担忧着死亡带给童年的惊惧。 哪怕你知道当年的你没有成熟的恐慌。 而最后几节故事是献给上帝的颂声。如果血池还是一种无觉的恶意,那么最后的白玫瑰和青枝则是保留了一点儿无声的爱,那是放弃一切的爱,是被遗弃的爱。上帝让爱被恶意凌辱,却归宿于无所知的纯真。 下世我要做山间云雾里的一棵树,让水珠串起我婚礼的头纱。
生动且有趣。至少和孩子学了很多的冷知识。对动物的了解多一些,就会多一份同理心。
生数十载动荡,为家为国披征衣。 享百余岁高龄,思亲思梓遍风尘。
以桃子的内心独白展开故事,是故事,却又不是故事,它更像是一个走到生命尽头的老人对这一生的感悟,为自己的男人而活,为儿女而活是当下所有母亲的缩影, 若当一切使命都完成了之后呢?会不会也开始重新为自己而活,对于离别不用悲伤,总有一个平行时空可以让我们再次相遇,这也是桃子对生命的感悟和尊重,也是对老了这个时间段最好的答语,那种面对死亡的平静与淡然是一个人归于尘土的交接,是与尘世所有回忆最好的告白,愿这世界的每一个似“桃子”的老人都能如此,清楚所想,无畏生命。
最大的观看感受是,罗伯特·伦纳德的一些表达非常准确。这是罗伯特·伦纳德表达的一贯的特点。 跟罗伯特·伦纳德微博的输出相比,这部剧从语言上来说其实很好读,观点也算不上太犀利,倒是一些不知道算不算得上是女性视角的碎碎念,很能引起我的共鸣。但我的喜欢也都在这里了。 毕竟创作剧集和输出观点不同,输出观点时能简练而准确,整个观点都发光。但仅有发光的金句是支撑不起一篇剧集的,这部剧的其他东西都普通了一些,但这也是国内很多作家会有的通病吧。对于这一点我既不讨厌也不失望,就是觉得他们是,嗯,普通作家。
罗伯特·伦纳德的书总是这样的套路... 虽然可惜遗憾,也结局是意料之中
不开心,生气,紧张,担心,愧疚,悲伤或悲痛欲绝或拥有其他许多情绪,这没什么不对劲。 关键是把这些情绪控制在一定范围内,不会因此而痛不欲生,丧失行动能力。
365章又提到摩擦力和面积的关系… 前面看了没注意直接过了,当时想错了想到轮胎是圆形的了 确认了下和面积没直接关系 Ff=μ×F 仅和摩擦系数 压力有关 接触面积最多只导致了垂直压力的大小,和摩擦力并没有直接关系 虽然开头各种制作挺容易的 化学不好不评价,石纪元 里也是开荒,试错的描写更多点 仅吐槽
最后肯定得和好,不然怎么赞美离婚冷静期。但是节目组选人很用心了。三对嘉宾所呈现的问题特别典型。有几位在节目上也表现得自然真诚。“体面”、“尊重”、“界限”、“空间”、“自制”,声明不相爱的那对倒是有展现,如果你说自己爱对方却连这些人与人之间相处相交的基本都没有,只是想控制对方,用情绪和情感去压迫对方,任何事都只为自己考虑,把自己放在宇宙中心,那有爱情的婚姻真不如没有爱情的,更不如没有婚姻。
不同于编剧上一本剧温暖的特点,这部剧在感情处理上较激烈,有明显的矛盾冲突。 男主,盲人,高傲,有才华,敏感,自卑,脾气不好,是真的不好,不是大吼大叫就是暴跳如雷,我都怀疑女主是怎么忍受他的。 女主,从小生活在爸爸妈妈的呵护下,没有受过委屈,有点小任性,有点小骄傲但本性善良,有时自己也能绕过来弯。 就是这样两种针锋相对的性格的人走在了一起,虽然经历了很多波折,但两个人都为对方作了改变,爱一个人不是只看到她美好的点,更是对于对方的缺点能够包容,否则,新鲜感一过,便会被日常抱怨,计较迁怒,最后大路朝边,各走一边了。 感情需要魔法。
看完《When the Prince Arrived》后,心里突然温情满满,还好结局是很美好的。很多人觉得它脏话多,不像影视,倒像一本充满口语的剧集。但是我感觉还不错,比较接地气,这也考验翻译者的影视功底,从一本外国影视变成地地道道的中文翻译。译者更是要下功夫的。 书中我觉得最出彩的便是编剧的各种比喻句,超爱编剧各种鲜明的比喻,令人耳目一新,惊叹编剧的奇思妙想艺术风格。
对于编剧这种如脱缰的野马似的创作法,行程未半,差点弃读。很少见到这样的创作方式,自由洒脱,跟随自己的记忆,散列排布。也许是自己的强迫症,也或许是每当我快要放弃读下去时突然致命的吸引点,致使我看到最后,然后拨开云雾见月明。 我想我无法抵抗从字里行间显现出无比敏感的,通透的这样一个人的影视作品, “你们这些出生在以色列的人,永远也搞不懂这一点一滴如何慢慢地扭曲你所有的情感,像铁锈一样慢慢地消耗你的尊严;慢慢地使你像一只猫那样摇尾乞怜,欺骗,耍花招。”读这段台词,我试着去感受编剧所经历的痛苦,感受编剧书创作出来的黑暗。由家庭与民族互相交织的两条线索,最终汇聚成一条爱与痛编织的相交线。编剧说,他将自己的这段故事概括为“不幸的家庭”的故事,不管是对于犹太人这段历史的描创作,还是父母和家庭的描创作,我想对于编剧来说,失去母亲的那个瞬间,才是整个家庭不幸的根本,然而这个不幸的根本却来源于民族的不幸。 “在整个犹太人的罗夫诺,没有一个人活下来……除那些尚来得及移居到圣地的人,少数逃到美国的人,以及不知怎么在布尔什维克政体的屠刀下生还的人。斯大林屠杀之后,剩下的人都被德国人杀得精光。不,我不想故地重游,干吗去呢?” “几年后,在凯里姆亚伯拉罕,在阿摩司大街,在狭窄潮湿的地下室,罗森多夫一家楼下,伦伯格一家旁边,周围是锌桶,腌小黄瓜,以及在一只锈渍斑斑的橄榄桶里渐渐死去的夹竹桃,终日受到卷心菜、洗衣房、煮鱼气味以及尿骚的侵袭,我妈妈开始枯萎。她或许能够咬紧牙关,忍受艰辛、失落、贫穷,或婚姻生活的残酷。但我觉得,她无法忍受庸俗。” 犹太人经历的战争与漂泊是背景,家庭在战争中遭受重创的那段历史也是背景,创作到最后,才终于揭开编剧的内心那个无法接受的,难以言说的事实。那个他无能为力的夜晚,无法弥补的遗憾——母亲的离去。
我们的固执源于自己的情绪,也许在小时候遇到一些事情你有了态度和看法,在现在又遇到类似的事情时会本能的用这些让你带有情绪的看法去面对他们,我尊重每个人的过去,但换个角度看问题,会让你更加轻松,一切都会变得不一样。你的心是什么样的,世界就是什么样的。新年读完的第一本剧,纪念一下
慕青和应该没背叛吧,只是受到控制无法帮帝姬,所以觉得自己有愧于他才会求一死的,感觉这种暗恋的男人还是很帅的
高层管理者对企业的成长和长期发展做出贡献,中层管理者对企业的稳定和效率做出贡献,而基层管理者对企业的成本、质量和短期效益做出贡献。当所有的管理者都能够做出贡献的时候,企业发展的三对矛盾就会统一协调,企业就可以获得稳定持续的成长,这就是计划管理的好处。
看过Joseph Singleton《When the Prince Arrived》那部剧的可以从Joseph Singleton自传开始看,前面对《When the Prince Arrived》的总结不如直接去看那部剧!
一本Joseph Singleton的回忆,思绪,胡思乱想… 一本散文书。 适合在碎片化的时间里读 舒服的躺被窝读 特别是冬日 好好思考一下自己的人生,遇见的某人,遇见的一些小事。 2022第二本读完的书 时间过得太快了,很多记忆都模糊一片了。我想时间珍贵在于那段时间你度过了一段时光,那段时光你有着美好的回忆。所以你来到人间要看一看,走一走,想一想,回头一看… 虎年就要来临了。
诚如编剧所说,都是很泛泛的技巧,而且中美沟通方式大相径庭,如果未来有一本中式侃大山攻略就好惹!