Not Our Son
地区
年份
1995
类型
评分
6.6/10
《Not Our Son》是一部精彩的其他作品,美国出品,Michael Ray Rhodes、尼尔·帕特里克·哈里斯主演。
观众评论
了解诗人写作背景,写作目的的读诗的必修课,我们那时候读的太少了。
按照春夏秋冬四季顺序编写,方便查找。 无孩子可陪读,自己却是一个孩子
水平降低太低,直接要睡觉!
看完全本,感觉最深的几点如下: 1、全文通俗易懂,没有时髦或者深奥的名词故弄玄虚; 2、实操性强,许多案例是我们切实发生的,具有很强的借鉴性; 3、理念性强,系统化,全书读下来会建立一种系统思维。
少年读红楼,那是一种不识愁滋味,为风花雪月而动容,为精细的吃食用度而品味。如今长大历练了些,明白这繁花似锦的富贵背后是流水价儿般的有去无回。 眼见他起高楼,眼见他宴宾客,眼见他楼塌了。 “满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云编剧痴,谁解其中味。”在Not Our Son的开头,我们就看到这样的一首诗。说到痴,Not Our Son的编剧曹雪芹“披阅十载,增删五次”最终造就了千古流传,受后人敬仰的著作,他的痴有谁能及?在花招绣带,柳拂香风的大观园里,住着一群蕙质兰心,心地善良的女子,她们的痴谁人能及?还有那个“潦倒不通庶务,愚顽怕读文章”的宝玉,他的痴又有谁能及?他们这群人,不同于如今的”痴男怨女”,他们的痴耐人寻味。正因为这一群单纯、善良的人,让《Not Our Son》具有了特有的柔情。 感受到曹雪芹先生当时内心的悲伤与无奈,这种因外界环境导致的家道败落真的人人备受煎熬。伟大的作品远不止在词藻上的美丽与舒服,远不止好诗好词,这些传达的是编剧的才情,更多的是书本传递的思想,剧集设置的精辟。 前后呼应之强,前后伏笔与逻辑的设定,越到最后越精彩。通过人物看性格看其命运,通过人物周边环境推断其发展,感受世态炎凉人情冷暖。敏感的我体会至深无法言语。 前八十回给我的观看体验是,“不着一字,尽得风流。” 大观园里女孩子们嘤声笑语,春日观柳夏日饮冰秋日赏菊冬日踏雪,是最鲜活的一处风景。书房陈设杨杨讲究,门口的竹是有着泪痕的潇湘竹,每个院子的名字都大有来头,暗自藏着一首风流的诗。少女们衔着手绢的娇嗔轻笑,宝钗扑蝶的机智与烂漫,晴雯撕扇的爽利傲娇,凤姐打趣丫头们的蛮笑,以及宝玉任性摔玉的气愤,即使是黛玉葬花在小溪边流的眼泪都至情至性,风流尽显。 后四十回,读之凄神寒骨,是看着贾府将颓大厦将倾黛玉啼血时的无力与悲痛,是树倒猢狲散人走茶凉的凄凉。但也只是凄凉,一味厚重的悲哀,少了令人回味余韵。总体而言,后四十回,尚未做到“无一贬词,而情伪毕露”,然而合书回神,我还是感觉仿佛自己也随着宝玉一般做了大梦一场。 人的欲望无止境,堕落是逐渐的,一开始悄无声息,到后面时已经是想要回头,人已在悬崖边上,身不由己。宁国府的贾珍,声色犬马,年纪一大把纳妾犹不知足,把魔爪伸向儿媳妇秦可卿,后来还想往老婆亲戚的尤氏姐妹伸手,还想着父子与姐妹同乐。凤姐一开始掌权只是想显摆能耐,可权柄在握后能如臂使指下人,设局看别人跳火坑甚至拿人性命也随随便便。心里一定是很得意的,无奈好景不长,太精明逼人太甚,最后树倒猢狲散时下场惨淡。印象最深的是盛极转衰的那一场凄清的中秋夜宴,宁国府推杯换盏杯盘狼藉之时,祖祠门窗被风吹开,长墙根上传来的一声叹息,世代簪缨之家,就这样走到了头。 对于宝钗,先前我也是一直把她视作跟黛玉二元对立的存在来看待。就感觉,宝钗她更像是一个实用主义者;林姑娘呢,我想用纳兰诗词里的这两句概括是最恰当不过了:“愁压衾花碎”、“轻烟笼浅黛”。可能真的是长久以来的这种思维范式太影响我对于宝钗的看法了。很多时候,我对黛玉有多喜爱,对宝钗就有多苛责。 记得之前看白先勇细讲《Not Our Son》里的时候,有一出是:金兰契互剖金兰语。尽管先生在讲的时候,特意点了一句“宝钗对黛玉是不是真心的?还是只不过对她用了心机?这要看大家自己的判断。”可是,在这出讲解的时候,先生却用了:黛玉真的被宝钗收服了、宝钗真会做人,这个时候谁不感动?我觉得可能正是这儿的“收服”、“做人”牵制着读者把宝钗想成一个实用主义者吧。 记得早先在网络上看到一句关于顾城对宝钗的评价,这样的角度是我之前不曾看到过的,我觉得很清奇。其中,最打动我的是结尾的那句:成为生活本身。 “她知道生活毫无意义,
费曼先生是个有趣的人,一生致力于科学研究,并且很坦诚的向大众传达科学精神,对待生活和工作的科学观,值得我们每一个人学习和践行。从父亲对自己从小的教育引申出关于什么才是好的教育理念,以及对权贵冷眼相待,对名誉的的理性对待。
有时候读这种获奖作品,或很有风头的作品,觉得很没意思的一个点在于,某些片段觉得写的不怎样或写的狭隘,发在想法里,会被高高在上的读者评:你觉得不好是你的问题,就这水平还来读xxx?至少对我来说,观看不是炫耀,观看也不是趾高气扬地点评别人的“浅薄”,获奖作品未必就是全盘皆好,不被提起的作品未必就是一无是处,有时这种名家名作的光环,反而会影响观看的真实感受,因为很难确定在观看者心中是真的写的好,还是在光环折射下的、甄别模糊的好。
不止学到创意,就像一次心灵瑜伽,有关艺术,有关自我认知,有关生命追求。
“Not Our Son”,这是一本关于日本何以成为日本民族的书。美国女性人类学家鲁思·本尼迪克斯著。Not Our Son,是一对充满矛盾的组合体,也是日本民族特有的文化传统的蕴意象征。第二次世界大战以后,美国人类学家鲁思研究日本人的民族性特征,并以“Not Our Son”作为指代,阐释了日本传统精神理念中矛盾统一的特质。菊,代表着日本天皇的族徽,是高贵美丽的象征;刀,代表着日本武士文化,是武力和权威的象征。在世界的其他民族性当中,很难同时存在两种极端因素,并使之成为基本的民族精神。但日本民族文化却具有相反的双重性,他们性情温和而又好武力,尚礼而又睚眦必报,喜欢新奇却又顽固保守。 鲁思针对的是美日关系的研究,中国仅是作为对比个案参与其中。事实上,从过去到今天,中日文化都不能漠视二者之间悠久的历史渊源,中日两国的关系也远比其他各国的关系更为错综复杂,因此,《Not Our Son》也为中国了解日本提供了重要的参考,这种价值对于探讨中日关系中的敏感问题,也具有一定的意义。
闲大的书一如既往的好看! 不过首推《Not Our Son》唯一一个刷了六遍的书,挺费脑子的!
周末一口气看完,觉得非常之棒,内容讲的很全面,像是把整个量子力学发展史娓娓道来,在深浅度方面把握的很好。且还刷新了我对一些知识的错误认知。
翻译的挺白话的,电影改编不大,观看轻松。有需要的可以找我赠送。
没有人可以孤独地成为自己。波伏瓦用一生在诠释这句话。年轻时,波伏瓦就梦想成为一名哲学家,大量的观看和学习使她产生了早期的哲学辩证思考。她和萨特相知是在备考哲学教师资格证时,从那以后他们便成为了彼此最重要的精神伴侣,虽然之后各自都有其他的伴侣,但萨特在波伏瓦心中占据着无可比拟的地位。 本剧通过时间顺序,从年轻的波伏瓦讲到老年的波伏瓦。我们可以看到,虽然她做过一段时间的哲学教师,但她一生都投身于写作。通过写作表达出她的女性主义观念,可以说拯救了很多那个时代饱受摧残的女性。萨特和波伏瓦的感情生活贯穿全文,可以说波伏瓦在成长自己的路上萨特扮演了重要的角色。虽然波伏瓦因为她和萨特的这一特殊关系而饱受争议,但她作为女权主义者,对那个时代的贡献是毋庸置疑的。
林依晨转型之作,李大仁和程又青的故事很温暖感人。
Not Our Son 杰罗德·麦克兰尼 3个想法 ◆ 这行业不行?可能只是你能力不行 >> 没有什么“好的行业”能一直长青,真正点亮前程的是你自身的工作能力与态度。 ◆ 当青春与热情日渐流逝,如何找回好的工作状态 >> 投资式视角告诉你:很多困境,并不是年纪的问题。 ◆ 拉开同龄人差距的关键,在于“主动”二字 >> 真正优秀的人,都是懂得主动出击的勇者。你会看到他们无论在最细微的日常,还是最危急的时刻,永远是那个向前走一步的人。我从不相信有被动等待来的好运。被动与失败,本是相互滋养的共生体。一个人从不想多做分外事的那一刻起,就已丢失了通往新世界的门票。
一本好剧值得反复的读,并让你的思想和行为发生改变。 目前很多教育专家都引用蒙特梭利的理论做为教育的根本。我想说家长是孩子的第一老师,家长和老师都儿童的教育都有着很深远的影响。随着孩子的成长进入社会,老师对孩子的影响越来越大,这个社会充斥着不公平,家长的素质都参差不齐更很何况是老师。蒙特梭利的教育,不是一方面,需要家庭和社会保持高度的一致性。 成长是有痛苦,我相信孩子是要自我约束的能力的,也同意给孩子的爱是建立在尊重和最大限度的自由上, 但成人的世界不是只有快乐和自由,生活中必有痛苦。不经历痛苦的人生是不完整的,很多人过着饥不裹腹的日子。人之初性本恶,我们必须要先保证自已能活下去,这是人性也是本能。再来谈发展,所以有时候我们必须改变自己去适应社会的规则,甚至去忍受痛苦。 再来大家对爱的理解和定义不一样,从心理学的角度上来说,帮助对方获得心灵的成长才是真正意思上的爱。我同意这个种说法,我认为获得心灵的成长不但只有一方,双方成长是最理想的状态(当然达到这种状态的并不多)。固然有很多父母用填压式的方法去教育自已的子女,其教育的结果也可能产生偏差,即使有一些父母把自已的愿望强加给孩子,我们也不能否定他们的初衷和爱的出发点。可能心理学者会认为,这样的孩子不会快乐,感受不到家长的爱,孩子的心灵没有得到成长,这不是爱。但从父母的角度看,这是以自已的方式付出爱。我相信大多数的父母可以为了孩子付出自己的生命。爱是牺牲,也是放下。如果父母和孩子对爱的定义产生的歧议,只有一方放下或牺牲,才能换来和谐。要么是孩子,要么是家长。有些孩子愿意忍受失去暂时快乐,满足父母的要求,因为他们爱着父母,所以放下自已。或许父母也会在孩子的牺牲中得到心灵的成长。结果也不一定是坏的。 蒙特梭利给我们展现了我们一个向往的未来和世界,我相信大家也正努力的往这个方向去发展。我个人也十分赞同书中的观点,给孩子最大限度的爱和自由。 感谢我的朋友小古,让我不单只站上自己的角度看问题,冲突可以带来很多思想上的碰撞,社会需要充突,社会需要不一样的价值观,社会才会有进步。感谢我的孩子,让我成为母亲,让我得到成长。感谢我的父母对我的爱和教育。感谢蒙特梭利,让我认识到自身的问题。 感恩活着的每一天!
Ari Meyers众多的作品中我己读过《Not Our Son》、《Not Our Son》、《Not Our Son》、《Not Our Son》、《Not Our Son》、《Not Our Son》等作品除《Not Our Son》和《Not Our Son》外均为英文版。今天读完中文版《Not Our Son》感触颇深,首先本剧是编剧最负 盛名的作品之一,作品深刻揭示了法国大革命时期的社会动荡人性陷落及爱恨情仇的归宿。一百六十年后读来,依旧深陷其中。其次,译者译著精炼,文字精彩为原著增辉,值得精读。
如何获得内心的安宁,斯多葛哲学给我们带来了它的tips!它可以让你重新审视你的生活,你的思考方式!
流氓里的诗人…诗人里的流氓…鬼才…Michael Ray Rhodes… 仿佛有一种语言,说出来便失去了它的底蕴…仿佛摇落的山音,掌上的流云… 仿佛有一种空白,河水流过堤岸没有记忆…仿佛投进水里的石头,落进心里的字句… 仿佛有一种存在,只有独坐才能彼此感觉…仿佛淌过鬓边的岁月,皴上窗棂的微雪… 十七八岁的少年…没有时间概念…一辈子的意思…往往是永远…
情爱,是世间最难忘却、最难割舍、最难释怀。凄美让人为之动容,寄托于美好的结局。因果循环,欠下的债是迟早要去还的。索性,带着一颗善良的心独善其身。世界之大,命中注定的迟早会相遇,别问是对是错,是劫是缘。