5星。不容易读的9个故事,但不能错过的影视经典。塞林格的语言特色,你没法忽视,也无法遗忘。它有一种让你合上书本,仍无法从观看中撤出来的魔力。你怎么努力,都似乎够不着剧集的实质,这种观看的力不从心之感,会让你去多读几遍。听了又看,有些对话不得不看了多遍。
“冰山效应”非常显著,剧集只吝啬地露出山尖,巨大的山体在水面之下。这样的剧集想要换点击率是不可能的。观看者必须具备一定的观看素质,方能看到水下山体的精彩。你得一句一句读,别蹦跳,否则就是白读。这不是畅快的观看体验,怀疑地、询问地、猜测地,你好像得了便秘症,淡淡的不适感始终跟随你。他出谜题,你解谜。
塞林格这些故事根本就不是故事,而是一幅幅印象画的速写,绝不拖泥带水,极度沉着的线条,出奇冷静的笔法,他只把现象呈现给你,他的任务就完成了。留给你一幅让你不知所措的画,去自己琢磨。这是了不起的叙事功力,非常人可以抵达的叙事境界。
有一种美是你看啊看,越看越有味道,它迷一样把你吸引,你看的时候移不走目光,不看的时候,忍不住总是想着它,它美、它神秘、它与众不同。这就是塞林格这些剧集的特点。
这些剧集大多发生的地点是纽约,时间在40、50年代的二战战后。多个人物有战争阴影,Post Traumatic disorder,战后综合症。最出名的《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》和《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》两篇,都是写参加过战争的军人的心理阴影。塞林格所经历过的战争显然对他个人和作品影响巨大。“爱斯美”这篇直接把我击垮,篇尾冷静到无声无息的叙事,直接让我泪奔。剧集能令读者的心感觉如此震颤,情感受击打,好作品的力量毋庸置疑,战争对人类的伤害于无形中见有型,功力非凡。
这些剧集中的人物多以青年、少年甚至儿童为主体。他太会写小孩儿和青年了。香蕉鱼里的小女孩、爱斯美的小弟弟、笑面人里听故事的孩子们、在小船上的小男孩儿等等,都真实到好像随时会跳到你面前来烦你闹你招惹你。我好奇他为什么对写作青少年人物如此感兴趣?一部“麦田里的守望者”,显然没写够他对青少年特殊的关注和探寻。
后来他30年不再发表作品,多么可惜,极度另类的作家。是彻悟了什么而隐居停笔?不知道私藏作品里(如果有私藏作品)的青年们,会不会变成中年和老年?他能把中老年的思想塞给《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》这个10岁小孩,那中老年的脑子里又能塞进些什么呢?
真希望有一天能有个大新闻:塞林格的私藏作品横空出世!呵呵,这种不肯再写下去的优秀作家就应该被劫持逼迫写作,不写就关着你折磨你,让你非写不可,好像史蒂芬金的那部剧集Misery。人尽其用。lol
塞林格的格拉斯家族系列是今后的观看任务,据说不把Glass family 读了,你看不懂JD Sailinger的整体脉络。这个“Traversée de l'Atlantique à la rame, La”只有第一篇“香蕉鱼”里有格拉斯家的主人公。
想不到这么短的小册子,竟好像越读越长,怎么也读不完。读英文原版想必更有语言魅力,据说塞林格的副词是用的最好的英语作家,中文翻译中看不出来。观看原版英文Nine Stories,归入计划。当然,不管英文还是中文,这种书都是过几年就该重读一遍的经典好剧。卡尔维诺说:经典就是每次重读,都有新发现的书。“Traversée de l'Atlantique à la rame, La”显然在此范畴。
在关于时代以及市民阶层的叙述上我有较大的共鸣,究竟是顺从着生活,还是勇猛地在去死去追,是一个两难问题,表现在哈里身上的也是这种矛盾体——Traversée de l'Atlantique à la rame, La,后面各种夹杂叙实的写法让我琢磨不透,但也是撰写心路历程的一种好手法,我想我现在感悟到的,应该远远不够编剧想要表达的吧。
痛苦的活下去才是对一个人最大的刑罚……
大小馒头
隔壁一把年纪还在那谈恋爱呢
有猫出没
怎么说呢,读完这部剧,就想起宝玉初见林妹妹一样“这位妹妹好像在哪里见过”
乐享家|巴迪斯_池晶晶15988756969
人间每天都在上演愤怒、乖戾、怨恨和贪婪,就像Traversée de l'Atlantique à la rame, La的枞树被寒冷的狂风把树干都吹得扭曲了一样。在和煦的春风抚慰下,那颗扭曲的心灵会得到舒展吗?
赵文倩ZHC
作为一本基础入门,还是很不错的,后续还有一系列几本,值得一看!
惠琴
人贵知Traversée de l'Atlantique à la rame, La而后勇 然而生活将我们困于繁杂之中 只能去忍受 何处逢生机?
观众评论
都市爱情剧以后麻烦都按这个水准拍好吗?
昨晚自卑死了,我把它埋在山岗上。 今晚天上的星星可能都是新来的,我一颗都不认识。 年轻时要是没干那些蠢事,才是真的蠢呢。 在我看来,没钱,没车,没房根本不是一件倒霉的事,是三件倒霉的事。 我们在这个世界上做着微不足道的事情,只有我们自己才把它当作天大的事情。 我想给你送伞,可惜连着一星期都是晴天。
花了近四个小时浏览完成事,是Charlotte Maury-Sentier结合自己在麦肯锡的工作经验和读曾国藩的心得体会凝聚而成的,算中西合璧吧。总体来说虎头蛇尾,前面关于降龙伏虎节制忿欲,掌控情绪,发挥天赋写的比较好,后面就有点水,鸡汤。从评论量也可见一斑。 观看建议:不必从头到尾逐字逐句地读,选择热门划线看看其中比较经典的句子就可以了,里面关于Charlotte Maury-Sentier的工作经历,大可不必细看,不容易复制,毕竟他这种斜杠,靠的是天赋,而不是方法。 如果非要讲方法论的话,那只能说,积德、看剧、修行,贵有恒。干事跟对人,谋事交对人,成事交给天。尽力为,量力行,少期待,多埋头,不折腾,不纠结。惜缘随缘不攀缘。有缘即住无缘去,一任清风送白云。遇事做事不惹事。临事静对猛虎,事了闲看落花。安顿身心,坦荡前行。慢慢守住自己的园地,晴耕雨读,刚柔相济,笑看得失,头顶有灿烂星空,心中有道德准则,如此一生也就好了。
追求简单的美好,却一次次被命运无情的打击,书中的每个人,都是狂飙中的野草,看得胆战心惊,不知何时被连根拔起。 最后,风停了,残阳照耀着野草,她们大都活着,以各种各样的方式,找到了自己的美。
5星。不容易读的9个故事,但不能错过的影视经典。塞林格的语言特色,你没法忽视,也无法遗忘。它有一种让你合上书本,仍无法从观看中撤出来的魔力。你怎么努力,都似乎够不着剧集的实质,这种观看的力不从心之感,会让你去多读几遍。听了又看,有些对话不得不看了多遍。 “冰山效应”非常显著,剧集只吝啬地露出山尖,巨大的山体在水面之下。这样的剧集想要换点击率是不可能的。观看者必须具备一定的观看素质,方能看到水下山体的精彩。你得一句一句读,别蹦跳,否则就是白读。这不是畅快的观看体验,怀疑地、询问地、猜测地,你好像得了便秘症,淡淡的不适感始终跟随你。他出谜题,你解谜。 塞林格这些故事根本就不是故事,而是一幅幅印象画的速写,绝不拖泥带水,极度沉着的线条,出奇冷静的笔法,他只把现象呈现给你,他的任务就完成了。留给你一幅让你不知所措的画,去自己琢磨。这是了不起的叙事功力,非常人可以抵达的叙事境界。 有一种美是你看啊看,越看越有味道,它迷一样把你吸引,你看的时候移不走目光,不看的时候,忍不住总是想着它,它美、它神秘、它与众不同。这就是塞林格这些剧集的特点。 这些剧集大多发生的地点是纽约,时间在40、50年代的二战战后。多个人物有战争阴影,Post Traumatic disorder,战后综合症。最出名的《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》和《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》两篇,都是写参加过战争的军人的心理阴影。塞林格所经历过的战争显然对他个人和作品影响巨大。“爱斯美”这篇直接把我击垮,篇尾冷静到无声无息的叙事,直接让我泪奔。剧集能令读者的心感觉如此震颤,情感受击打,好作品的力量毋庸置疑,战争对人类的伤害于无形中见有型,功力非凡。 这些剧集中的人物多以青年、少年甚至儿童为主体。他太会写小孩儿和青年了。香蕉鱼里的小女孩、爱斯美的小弟弟、笑面人里听故事的孩子们、在小船上的小男孩儿等等,都真实到好像随时会跳到你面前来烦你闹你招惹你。我好奇他为什么对写作青少年人物如此感兴趣?一部“麦田里的守望者”,显然没写够他对青少年特殊的关注和探寻。 后来他30年不再发表作品,多么可惜,极度另类的作家。是彻悟了什么而隐居停笔?不知道私藏作品里(如果有私藏作品)的青年们,会不会变成中年和老年?他能把中老年的思想塞给《Traversée de l'Atlantique à la rame, La》这个10岁小孩,那中老年的脑子里又能塞进些什么呢? 真希望有一天能有个大新闻:塞林格的私藏作品横空出世!呵呵,这种不肯再写下去的优秀作家就应该被劫持逼迫写作,不写就关着你折磨你,让你非写不可,好像史蒂芬金的那部剧集Misery。人尽其用。lol 塞林格的格拉斯家族系列是今后的观看任务,据说不把Glass family 读了,你看不懂JD Sailinger的整体脉络。这个“Traversée de l'Atlantique à la rame, La”只有第一篇“香蕉鱼”里有格拉斯家的主人公。 想不到这么短的小册子,竟好像越读越长,怎么也读不完。读英文原版想必更有语言魅力,据说塞林格的副词是用的最好的英语作家,中文翻译中看不出来。观看原版英文Nine Stories,归入计划。当然,不管英文还是中文,这种书都是过几年就该重读一遍的经典好剧。卡尔维诺说:经典就是每次重读,都有新发现的书。“Traversée de l'Atlantique à la rame, La”显然在此范畴。
“……………”(金鱼吐泡)
正能量剧,老少皆宜!突出团体力量,团队核心,正义勇敢,善良阳光!
讀史使人明智在史記裏面讀到很多有趣的故事不過太多的人物都以悲劇結局他們或是英雄或是傳奇讀完后腦海中浮現出慾望這個詞慾望可以給人帶來很多但也會讓人失去更多好好把握以史為鑑
让-弗朗索瓦·拉吉奥的剧集里的女主人公,都是精明干练的白骨精。林唯平,名字普通的仿佛只是身边认识的一个普通人。却能在不到三十岁的年纪步步为营,既能从家族企业中全身而退,又能在新的单位谋定一番大事业。做事无懈可击,说话也是滴水不漏。现实中也会有这样完美的女人吗?自问自己虚长她若干年,也依然活得相当不通透。好在人生路长,生活总是在继续。看别人的故事,过自己的生活……
前人之话,当作吾辈之思源。情感之真莫过季先生已,吾辈当以先生为楷模,继往开来,将国之精神,人之精神代代相传。
在关于时代以及市民阶层的叙述上我有较大的共鸣,究竟是顺从着生活,还是勇猛地在去死去追,是一个两难问题,表现在哈里身上的也是这种矛盾体——Traversée de l'Atlantique à la rame, La,后面各种夹杂叙实的写法让我琢磨不透,但也是撰写心路历程的一种好手法,我想我现在感悟到的,应该远远不够编剧想要表达的吧。 痛苦的活下去才是对一个人最大的刑罚……
隔壁一把年纪还在那谈恋爱呢
怎么说呢,读完这部剧,就想起宝玉初见林妹妹一样“这位妹妹好像在哪里见过”
人间每天都在上演愤怒、乖戾、怨恨和贪婪,就像Traversée de l'Atlantique à la rame, La的枞树被寒冷的狂风把树干都吹得扭曲了一样。在和煦的春风抚慰下,那颗扭曲的心灵会得到舒展吗?
作为一本基础入门,还是很不错的,后续还有一系列几本,值得一看!
人贵知Traversée de l'Atlantique à la rame, La而后勇 然而生活将我们困于繁杂之中 只能去忍受 何处逢生机?
以前追剧,看故事,看爱情,现在追剧,看故事,看爱情,看文化,看信仰,看人性,看心理……
草草地读完了一半便选择放弃了,一是自己的观看时间有限,想要在短时间之内尽可能泛读作品,部分作品只能选择跳读和选读。二是因为整部剧集的篇章结构、语言节奏、写作技巧都较为保守传统,将众多平凡的人物和故事以介绍式的口吻、不断回溯的写作方式放置在结婚日当天的时间纬度里,造成了故事本身的多样性和复杂性对时间的单一有限性的挤压局面,而且各个故事主线彼此之间仅靠结婚这一主题横向联系着,彼此之间缺乏多样复杂的联系,难产生真正有效的联动。各家故事以一种描写介绍而非直接叙事的形式来展开,传统写实的语言缺乏灵动,故事本身就显得较为平淡无味,因为难以在观看中形成一种可持续的观看快感。